Er hat immer noch nicht kapiert, dass es nur darum geht.
Защото никога не осъзнава ние за какво сме тук.
Tokio ignorierte meine wiederholten Anfragen... und hat immer noch nicht geantwortet... um sich zu den Vorschlägen zu äußern.
Токио пренебрегва непрекъснатите ми запитвания... и все още не праща отговор... да се споразумеем по предложенията на секретаря Хъл.
Er hat immer noch den Strand gestürmt, stimmt's?
Но той участва в щурма за Нормандия, нали?
Das Büro des Staatsanwalts hat immer noch etwas Liebe für dich übrig, Jimmy.
Щатският прокурор все още има добри чувства към теб, Джими.
Billy hat immer noch unser Geld, richtig?
Били още държи парите ни, нали?
Hat immer noch Angst zu kämpfen.
Страх го е да се бие.
Unser Name hat immer noch Gewicht.
Все още имам влияние пред краля.
Bill hat hier in Willard sein ganzes Leben gelebt. Er hat immer noch keine Freunde.
Бил живее в Уилард цял живот и все още няма приятели.
Er hat immer noch uns herbestellt.
Теб ли? Прати и двама ни.
Der Kerl hat immer noch Flüssigkeit in seiner Lunge.
Все още има течност в белите дробове.
Das gefrorene Ich hat immer noch ne Brieftasche voll mit altem Geld.
Замразеното аз има портфейл с пари от тази ера.
Sie hat immer noch Nervenbahnen, welche die Schmerzsignale leiten, aber die Signale kommen nicht im Gehirn an.
Все още има нерви, които провеждат болката но сигналите не стигат до мозъка.
Du könntest jeden Baum beim Namen kennen, er hat immer noch einen großen Vorsprung.
Дори така пак има огромна преднина.
Vielleicht hat er eine Kopie gemacht und hat immer noch das Original.
Може би е направил дубликат и оригиналът все още е у него.
Der General hat immer noch jemand, der meine Frau beobachtet.
Генерала има някой Който следи жена ми.
Alcide kam her, trotz aller guten Gründen dieser Welt, es nicht zu tun, weil er glaubt, dass die Frau, in die er sich verliebt hat, immer noch irgendwo in dir drin steckt.
Алсид дойде тук, въпреки че няма добра причина да идва, защото вярва, че жената, в която се е влюбил, все още живее някъде в теб.
Sie hat das alles erst mit mir im Krankenhaus durchgemacht, und sie hat immer noch Alpträume von mir, dass ich tot bin.
Изстрада много, когато бях в болницата. Все още сънува кошмари, в които умирам.
Alvarez hat immer noch eine Verbindung zu den Calaveras.
Алварез все още е свързан с "Калаверас".
Die Patrone löst sich, man zieht sie ab und hat immer noch etwas Scharfes, um Distanz zu schaffen.
Заряда ще гръмне. Палката ще остане. Трябва ни нещо остро, да се отбраняваме.
Er hat immer noch Angst,... der Alte kommt vorbei und bricht ihm die Beine.
Все още е уплашен, че човекът ще дойде да му счупи краката.
Ja, aber er hat immer noch diese Stachel in seiner Wirbelsäule.
Да, но все още има тези шипове.
Er hat immer noch einen Schlüssel und er... hat mich belästigt, mich angerufen und ist auf der Arbeit aufgetaucht.
Той все още има ключ, притесняваше ме, звънеше, идваше на работата ми.
Sie hat immer noch das Paket in ihrer Tasche.
Пратката е все още в раницата и.
Das CCPD hat immer noch einen Mörder auf freiem Fuß.
Полицията все още не е хванала убиеца.
Sie hat immer noch Angst vor mir.
Тя още се страхува от мен.
Lauren hat immer noch dein Marineakademie-Shirt, weil es immer noch nach dir riecht.
Лорън пази фланелката ти от Военноморската Академия защото още мирише на теб.
Kaecilius hat immer noch die gestohlenen Seiten.
Кайсилиъс все още държи откраднатите страници.
Er hat immer noch seine Gefolgsleute in der Polizei.
Все още има лакеи в полицията.
Ich habe bereits seine Lebensessenz, aber sein Blut hat immer noch seine Verwendung.
Вече притежавам силата му, но и кръвта му е полезна.
Er sagte auch, Pablo hat immer noch eine große Armee und viel Geld.
Също ми каза, че Пабло все още има голяма армия и много пари.
Shinwell hat immer noch mit den SBK zu schaffen.
Шинуел е още внедрен в СБК.
Wenn man einen Hirntumor hat und man sagt, dass es einem besser geht, wenn man jeden Morgen 20 Minuten auf dem Kopf steht, wird man sich besser fühlen, aber man hat immer noch einen Hirntumor, und man wird wahrscheinlich immer noch daran sterben.
Ако имате рак на мозъка и кажете, че ако стоите на главата си за 20 минути всяка сутрин, се чувствате по-добре, може и да се чувствате по-добре, но все още имате рак на мозъка и най-вероятно пак ще умрете от него.
2.6543440818787s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?